Publicado el

1948 – LA SOGA / FESTÍN DIABÓLICO (ROPE) (***)

Blu-ray y DVD disponible en España. Distribuido por Universal / Paramount. Color. Duración: 77 minutos.

http://www.amazon.es/Soga-Incluye-Postal-Blu-ray/dp/B00EYY439W/ref=sr_1_1?s=dvd&ie=UTF8&qid=1394541350&sr=1-1&keywords=hitchcock+la+soga

http://www.amazon.es/soga-DVD-James-Stewart/dp/B0053C8JYY/ref=sr_1_2?s=dvd&ie=UTF8&qid=1394541350&sr=1-2&keywords=hitchcock+la+soga

Protagonizada por James Stewart (Rupert), John Dall (Shaw), Farley Granger (Philip) y Sir Cedric Hardwicke (Sr. Kentley).

Aunque la traducción correcta del título de la película es La soga, y así es como se le conoce en casi todos los países de habla hispana, en Argentina se optó por Festín diabólico en uno de los ejemplos de traducción de un título más ridículos que he visto nunca.

La película está basada en una historia real, el llamado caso Leopold y Loeb, dos jóvenes estadounidense que siguiendo la teoría del “superhombre” de Nietzsche se creían superiores a otros y como tales, capaces de llevar a cabo el crimen perfecto sin ser descubiertos, algo que no consiguieron siendo condenados a cadena perpetua. El guion cinematográfico está bastante modificado pero tiene la esencia del caso. Dos jóvenes matan a un amigo por el puro placer de vivir la experiencia. Para recrearse en su hazaña celebran una fiesta en el lugar del crimen e incluso comen sobre el arcón donde está oculto el cadáver. Lo que no esperan es la astucia de uno de los invitados que va atando cabos ante tantas evidencias.

Una vez más Hitchcock rompe con los prejuicios y estereotipos del Hollywood de la época. Por un lado trata un tema tan tabú como la homosexualidad. Aunque en ningún momento se dice abiertamente es más que evidente que los dos hombres asesinos son pareja. La adaptación de la obra de Patrick Hamilton por Arthur Laurents obviaba algunos términos cariñosos para que el proyecto no fuera rechazado por la Warner y pasara la censura. A James Stewart no se le veía muy cómodo interpretando al profesor de los dos asesinos, también homosexual, papel que previamente habían rechazado otro gran actor como Cary Grant que no querían que se les relacionase con “eso”, término que usaban todos para referirse a la homosexualidad, desde Hitchcock hasta los actores pasando por los guionistas y productores. A pesar de lo lamentable del término no podemos menospreciar la valentía de Hitchcock al abordar el tema teniendo en cuenta que hablamos de los años 40 y la mentalidad de la sociedad estadounidense no estaba preparada para algo así. De hecho, los espectadores hicieron con la película lo que la sociedad con el tema en cuestión, ignorarla.

Por otro lado, y ya desde el punto de vista meramente técnico, no sólo rodó su primera película en Technicolor sino que se atrevió a hacerlo como si de una obra de teatro se tratase, seguida y sin apenas cortes. Lástima que los carretes de la época sólo tuviesen una duración de unos diez minutos cada uno. Esto obligó a Hitchcock a cortar en diez ocasiones uniendo las secuencias por un plano que se acercaba a algo oscuro (generalmente la espalda de alguno de los actores) y empezando la siguiente toma desde el mismo punto para hacer lo contrario, alejarse. Aunque el empate era bastante evidente para el espectador a mi juicio no desluce un trabajo magistral, tanto por la interpretación de los actores que debían hacer teatro pero para la gran pantalla, como por los espectaculares planos secuencia dirigidos por Hitchcock perfectamente coordinados a pesar de las dificultades técnicas de la época (el decorado estaba lleno de cables por el suelo por no hablar de las gigantescas cámaras de vídeo que se necesitaban para grabar en Technicolor). Una vez más el genio fue a contracorriente haciendo de esta película uno de sus trabajos más arriesgados.

Hitchcock aparece caminando por la calle justo cuando terminan los créditos, en el minuto 2. Como un mensaje subliminal también aparece su silueta en forma de neón parpadeante en uno de los edificios que se ven desde la ventana como si fuera un cartel publicitario. Aparece por primera vez cuando empieza a anochecer, en el minuto 53, y en varias ocasiones hasta el final de la película.

Enlace a la película entera en castellano:

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s